theweaselking: (Default)
[personal profile] theweaselking
The Japanese have "bakku-shan" - a girl who appears pretty from behind but not from the front

"Kummerspeck" is a German word which literally means grief bacon: it is the word that describes the excess weight gained from emotion-related overeating. "Drachenfutter" - literally translated as dragon fodder - are the peace offerings made by guilty husbands to their wives.

"Tingo" is an invaluable word from the Pascuense language of Easter Island meaning "to borrow objects from a friend's house, one by one, until there's nothing left".

And Spanish speakers in central America have a description of a government employee who only shows up on payday - an "aviador".

(no subject)

Date: 2005-09-26 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] dolston.livejournal.com
I am so naming my pirate captain Tingo.

(no subject)

Date: 2005-09-26 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] theweaselking.livejournal.com
Captain Tingo, in search of Drachenfutter for his bakku-shan wife.

(no subject)

Date: 2005-09-26 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] anton-p-nym.livejournal.com
Don't forget his nemesis, Governor Aviador.

-- Steve realises that the Governor wouldn't be much of a nemesis, come to think of it.

(no subject)

Date: 2005-09-26 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] harald387.livejournal.com
Governor Aviador, with his dastardly plan to make everyone miserable and inflict them with Kummerspeck.

He'd be a great nemesis.

(no subject)

Date: 2005-09-26 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] theweaselking.livejournal.com
They're probably both competing for the same booty.

(Actually, a mercenary military captain commissioned by the governor to hunt him - but who can be escaped on payday, because he NEVER misses a payday....)

(no subject)

Date: 2005-09-26 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] cmseward.livejournal.com
A koshatnik in Russian is a dealer of stolen cats.
Is this really a problem in Russia?

(no subject)

Date: 2005-09-26 08:26 pm (UTC)
From: [identity profile] corruptedjasper.livejournal.com
But it's those fun-loving people in the Netherlands who should have the last word - the phrase for skimming stones is as light-hearted as the action: plimpplampplettere.

That's a new one on me. They might mean "PimPamPetten", which is actually a classic game for those boring 19th century evenings, and involves using disks (of plastic, nowadays) to bounce slightly smaller disks into a pot and which vaguely resembles skipping stones. Like Marbles, but different. Nowadays it's also one of the euphemisms for, err, having *fun* with one or more persons of the appropriate sex, introduced as such by a famous comedian team.

(no subject)

Date: 2005-09-26 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] theweaselking.livejournal.com
Tiddlywinks. The game is called Tiddlywinks on this side of the planet.

(no subject)

Date: 2005-09-26 11:01 pm (UTC)
From: [identity profile] corruptedjasper.livejournal.com
Ah, yes, that's right. Anyway, that's the only word I can think of that even vaguely resembles that whatever-it-was.

(no subject)

Date: 2005-09-27 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] sivi-volk.livejournal.com
"Backpfeifengesicht - a face that cries out for a fist in it."

I've met people this applies to.

Profile

theweaselking: (Default)theweaselking
Page generated Feb. 6th, 2026 03:42 am